ELENA HERNÁNDEZ GARCÍA

Elena es traductora e intérprete de japonés y profesora en la Facultad de Traducción e Interpretación de la UAB.

Experiencia japonesa: 

Tuve la oportunidad de pasar un año en una universidad japonesa becada por el Ministerio de Educación japonés y fue una experiencia inolvidable. En el campus de la Universidad de Ryukyus no solo tuve ocasión de aprender japonés, sino también de aprender música, historia y artes marciales de Okinawa. Me sorprendió la cultura del esfuerzo y la perseverancia y el espíritu de equipo que reina en la más pequeña actividad. Paciencia, perseverancia, atención al detalle son constantes de la cultura japonesa de las que en Europa creo que tenemos mucho que aprender.

Sobre mí: 

Estudié Traducción e Interpretación y pasé un año de intercambio en Okinawa becada por Japón para después acabar la carrera. Desde entonces he trabajado siempre como traductora e intérprete de japonés. En 2016 obtuve el título de traductora jurada del MAEC y ahora enseño japonés en la Facultad de Traducción de la UAB, a la vez que traduzco e interpreto (incluso en cabina) en varios ámbitos del mercado. Me encanta mi trabajo porque aprendo todos los días.

Estudios: Licenciatura en Traducción e Interpretación y Licenciatura en Derecho

Residencia: Barcelona

Contacto: Email

Sobre Japón:

Mi sitio favorito en el área donde viví es la isla de Zamami, Okinawa.

Mi plato preferido es el Yasai-itame, un salteado de verduras casero.

Mi objeto japonés preferido es el karategi, el uniforme utilizado para practicar kárate.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s